登录注册
社区应用 群组 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : [CX]ラスト・フレンズ ※masami /上野樹里 /瑛太/錦户亮訪問
fei 离线
级别: 侯爵
UID: 4841
精华: 8
发帖: 4871
笑顏能量: 27993 Smiley
雅望: 1
贡献: 141
礼赞: 2508
警告: 0 次
在线时间: 795(时)
注册时间: 2007-05-29
最后登录: 2009-06-03
楼主  发表于: 2008-04-08   
来源于 求翻譯 分类

[CX]ラスト・フレンズ ※masami /上野樹里 /瑛太/錦户亮訪問

管理提醒: 本帖被 最愛masami 执行提前操作(2008-05-15)
masami 訪問

Q:美知留を演じるにあたって、気をつけていることや、役作りのポイントにしていることは?

私が演じる美知留にとって一番大きい問題は、DVを受けているということだと思うんです。美知留は、家庭にも職場にも居場所がなく、ようやく自分が安心できる場所を見つけた、と思っていた彼氏からも、DVを受けてしまうというかわいそうな女の子なんですけど、でもかわいそうっていう、同情をかうような女の子にはしたくないなって思っています。確かにかわいそうだし、かわいそうな場所にいるかもしれないんですけど、一生懸命さとか、この子が必死に生きている姿というのを伝えることができたらな、と思ったのと、やっぱりこういう問題って、絶対に目を背けちゃいけないことだったりするじゃないですか。実際私たちも、こうやってこういう作品をやろうとしていますけど、じゃあどこまでわかっているんだ、って言われれば、全部わかっているとは言い切れないし…。本を読んだだけなので本当のところはわからないですけど、DV被害者の方々っていうのは、自分では自覚していなかったりとか、気づいていなかったりする人が多いんですって。DVを受けている人の周りの人の解釈の仕方が間違っていて、二次被害を受ける方も多いみたいなんですね。そういうことを私たちもちゃんと理解して、伝える側として、DVというのは愛情表現なんかではなくて、本当にいけないことなんだと訴えていきながら、実際に被害に遭っている方だけでなく、(DVを)知らない方たちにも、DVという問題を少しでも知るきっかけになればいいな、と思って、いま一生懸命スタッフの方々や監督と考えながらやっているところです。


Q:暴力だけがDVではないんですよね。


どこまで言っていいのかわからないんですが、ドラマの中でも、直接的な暴力だけではなく、その人の心、その人の思いすべてを奪ってしまうという心理描写みたいなものもあって…身体に傷はつかないけれど、心に傷がつくDVもあったりするみたいです。

引用
引用第8楼hekilaku于2008-04-09 14:20发表的  :
Q2:隻有暴力不是DV喲。

(美知留遭受傷害)不知道到哪兒說才好,即使是在電視劇中,也不是隻有直接的暴力,還有像奪取那個人的心一般對這個人想法的心理描寫…雖然不傷害到身體,但是是對內心有傷害的DV。



Q:痛々しいメイクのシーンなども登場しますね。

顔や腕にアザを作るみたいな、そういうちょっと見ていて痛々しいメイクのシーンも、あると思います。

引用
引用第8楼hekilaku于2008-04-09 14:20发表的  :
Q3:有一些依靠化妝製造出來的悲慘場麵齣現吧?

我好像是有在臉上和手臂上被做得青一塊紫一塊。



Q:女性としては、アザのメイクなどは抵抗があるのでは?

抵抗はやっぱりありますけど、自分でもびっくりしましまた。「自分も殴られたらこうなるのかな?」って、鏡を見て結構ショックを受けました。とにかく衝撃の日々です。

引用
引用第8楼hekilaku于2008-04-09 14:20发表的  :
Q4:作為女性,對這種青一塊紫一塊的化妝有沒有什么反感呢?

反感還是有一點的啦。不過還是對這樣的自己感到喫驚。“如果自己被打也會變成這個樣子嗎?”,看鏡子裏麵的自己還是相當受打擊的。總之每天都有被衝擊到。



Q:DVのシーンを演じているときは、芝居として演じていても、恐怖を感じて演じていますか?

恐怖というものも感じていると思うし、いま言ったようにショックというのも大きいですよね。やっぱり人間って、恐怖とか感じる前に、まずびっくりするじゃないですか。知らないこととか、突然自分が思ってないこととか起こったりすると。そういう気持ちもありますが、すべてが恐怖だという風には思ってはいませんけど…。

引用
引用第8楼hekilaku于2008-04-09 14:20发表的  :
Q5:在演DV場麵的時候,即使是作為縯戲,也會覺得恐怖嗎?

雖然感覺到了恐怖,但就像前麵說過的一樣也很讓人震驚。果然作為人的話,在感到恐怖之前,首先會被嚇一跳吧。比如不知道的事情,或者自己想不到的事情突然髮生的話。但是這樣的感覺,也不是全部都令人感到恐怖。



Q:DVを受けながら、なぜ離れられないのか、と思ってしまうんですが、それでも離れられない美知留の心境というのは共感できますか?

美知留自身は常に一生懸命だし、一生懸命相手を知ろうとするというか、頼ろうとすることが、できる女の子だと思うんですね。だから宗佑(錦戸亮)のことを見放さないで、ひとりの人として、人間と人間として向き合う、みたいな。女と男だからそうするというのではなくて、向き合おうという姿勢があって、逃げないようにしようっていう、前を向いた姿勢だからこそ、そうなってしまうのかなって思っています。


Q:それは、相手を立ち直らせようとなんとか努力していく、ということですか?

そうですね。でもそこで、自分の限界を知ることができるのも、人が教えてくれるからだったりして、その頼るところが、シェアハウスにいるみんなで…。やっぱり自分だけの思いで行動すると、間違った方向に行ったりするじゃないですか。そういうのを、お互い頼って、自分の思いや考え方とは別の意見を教えてもらって…という、心の拠りどころ、自分の思いの拠りどころになっていうのが、シェアハウスにいるメンバーだと思うんですよ。だから、そういう人たちと接していって、彼との距離がどうなっていくのか、というのが、これからの展開でもあると思います。


Q:美知留と似ているところはありますか?

美知留って、相手からもしひどいことを言われたとしても、それはたまたまつい言ってしまったひと言で、本当はもっと優しくて、自分のことをちゃんと考えてくれてるんだって、前向きに思おうとするところが、ちょっと似てるかも(笑)。嫌いだって言われても、いやきっとちょっとは好きなところもあるだろう、みたいな考えがありますね。美知留は、愛に飢えてる女の子だからこそ、自分が愛していけば、その愛をつかめるんじゃないかって思って、一生懸命になれているのかもしれないですけどね。

引用
引用第10楼超爱masami于2008-04-09 17:04发表的  :
Q8:まさみ有没有什么和美知留比较相象的地方吗?

答:恩,我觉得美知留,就算是被对方说的很过分很过分,也只会偶尔本能的还上几句。但多数情况
还是会认真的考虑自己的过失,非常温柔的一个人。但她那会更多考虑将来的性格还和我有那么点相似。
即使是被人说了很讨厌,但自己也会想至少有那么一点是喜欢我的吧这样... 因为美知留是一个
非常渴望爱情的女孩子。所以如果是自己的感情,我觉得她应该会非常珍惜,并为此变的很努力也说不定!



Q:そういう美知留の思いは理解できますか?

う~ん…理解してあげたいとは思います。でもなかなか難しいですよね。すべての人が、自分のことを親友や家族に打ち明けられる人ばかりではないと思うので、そう簡単な問題でもないのかなと思いつつ、でも美知留を見ていると、私も理解してあげられる人になりたいなと、すごく思いますね。

引用
引用第10楼超爱masami于2008-04-09 17:04发表的  :
Q9:那まさみ能理解美知留这样的想法吗?

答:我很想给予她理解!但这个非常的困难啊。因为,并不是所有的人都能把自己的事对家人和朋友隐瞒的。
但看到美知留后,我就十分想给予他我的理解。不会再认为这是个麻烦的问题了,恩!




Q:瑠可役を演じる上野樹里さんとは初共演ですが、役者として演技を交わしてみて、いかがでしたか?

やっぱり、彼女は作り手っていうか…。女優さんとかそういうくくりじゃなくって、作り手だなってすごく思ったんですね。芸術家みたいな。その作品をみんなで作りましょう、素敵な作品に作り上げましょう、っていう姿勢が素晴らしいなって思うし、実際役に入っているというのが、一緒にいてよくわかるんですね。役に没頭しているというか。そういうときは、恥ずかしいとかそういう気持ちもなく、すんなりとその役になっていられる、隣にいられるっていう部分に惹き付けられるっていうか…。『ラスト・フレンズ』の現場の空気にひっぱってくれるっていう、そういう力がある人だなあって思って、私自身も、らく~に美知留になれます。なので私としては、本当にみんなに頼ってるって気分になるのかもしれない。確かに、年齢差はあまり感じないんですけど、美知留として考えると、ものすごくみんなに頼ってる、身を委ねてるなって思える環境にいまいると思います。

引用
Q10:与出演瑠可的上野樹里是初次共同合作吧!那么作为演员互相配合演技时,まさみ觉的上野樹里怎么样呢?

答:她的演技很有创造性啊!觉得与其说是演员,但又不局限于一个演员。感觉非常像一个制片人
给我一种艺术家的感觉!她在说[大家一同完成这个作品吧]和[让我们创造出一个完美的作品吧]时
那时的身影可以说是非常的美丽!不仅如此,在正式进入角色时,也能让我们都对自己的角色有更深的了解!
而且她在专注于角色时,完全没有害羞之类的情绪。仿佛已和角色容为一体!在平时也能吸引大家的注意力。
我觉得她是那种能融洽现场气氛的人,在[最后的朋友]的拍摄现场就是如此!有她在,我也能很自然的进入
美知留这个角色!而且,我觉得自己真的是一直是都在依靠大家。虽然年龄和美知留没有相差太多。
但如果让我一个人去思考美知留这个角色的话,是真的非常需要大家帮助的!的确,不太感觉到年龄上的差距,站在美知留的立场想想,我觉得她正处于一个相当依赖朋友,将自己托付给朋友的这样一个环境当中



Q:役柄の中で、外見などで気をつかっている点ですとか、個人的に工夫している点などがあれば教えてください。

とにかく女の子らしい子なんですね、美知留って。なんていうんだろ、乙女な感じ?見た目で言うとそんな感じかなと思ってるんで、ファッションだったり、仕草だったり、しゃべり方だったりというのも、すべてがつながるようにやっています。乙女っぽさっていうのが、美知留かなって思います。

引用
Q11:请告诉我们在角色上,类似外表比较让人注意的或个人认为比较需要花工夫的地方是哪儿呢?

答:总之她是个很女孩子气的人。美知留怎么说呢,有少女一样的感觉?因为光看外表就是这样了。
还有对流行的理解,说话的方法,演员对角色的诠释程度,都做到完美的话是比较花工夫的。
说到少女的感觉,大概看看美知留就知道了



Q:これまで撮影した中で、お気に入りのスタイリングなどありますか?

これは(プロデューサーの)中野さんがものすごくこだわっているところなんですけど、美知留は前髪はななめ横分けして、(後髪は)横で一本縛りというのがスタンダードなスタイルなんですよ。それをやってるときは、中野さんにも一番ほめられます(笑)。それは中野さんのアイデアで、こだわりです。衣装合わせのときから言われてました(笑)。

引用
引用第10楼超爱masami于2008-04-09 17:04发表的  :
Q12:到现在为止,まさみ在拍摄过的造型里,有没有最中意的呢?

答:恩,这是制片人中野先生最拘泥的地方。因为美知留的前发是七分的横侧梳,后面则是全部扎起来的那种。(不太了解发型)
当梳头发的时侯,中野先生就会在边上夸奖这个发型。因为造型这都是中野先生的想法,所以一定会比较拘泥吧。
当然,选衣服搭配时他也会在边上不停的说这说那(笑)。



Q:ご自分で提案したことなどはありますか?

私は、パーマをかけたくらいですね。柔らかさを出したかったんですよ。いままでずっと真ん中分けで、そうすると目が強くなっちゃったり、きつそうに見えたりするじゃないですか。とにかく柔らかく見えるように気をつけてます。マシュマロみたいなイメージです(笑)。

引用
Q13:拍摄时まさみ有没有自己提建议的时候呢?

答:恩,在烫发的时候,让头发显的更加柔软!之前一直都是中分,那样的话,难道不觉得给人一种目光犀利,肃然起敬的感觉吗?总之先想办法让头发变的柔软些,就想棉花糖那样(- -|||)



Q:美知留と瑠可は4年ぶりに会った友人ということですが、このふたりの関係についてはどう考えていますか?

瑠可は、美知留にとっての救世主で、一番自分のことを考えてくれて、自分を叱ってくれて、本当に愛を与えてくれる人なのに、美知留はそれに気づけてないと思います。でも、そこにちょっと距離があるから、美知留と瑠可は友だちでいられるわけだし、4年ぶりにまた会えたのかなって思います。すべてに強い運命があるわけではなくて、運命なんだけど、すべてがちゃんと合わさる形ではない、というのを、ふたりを見ていると感じられるかなって。そこが美知留と瑠可かなって思います。


Q:瑠可の思いを知ったとき、美知留はどうするのか、というのは非常に大きなポイントになりそうですね。

まだ台本もそこまで進んでいないのでわからないんですが、愛の形っていろいろあるけど、家族のような温かさをくれる愛って、なかなかないもんだなって、この作品を見ていると思ってしまうのかもしれないですね。瑠可であったり、タケル(瑛太)であったり、宗佑だったりエリ(水川あさみ)だったり、みんながちゃんと重なるようで重ならない、ちゃんと重なる人がいるって本当に稀なんだなって。愛の形の違いみたいな、それがいま一番問題なのかなって思います。理想としている愛が個々に違ってるから、相手と重ならなくて、悩んじゃったりとか、上手く表現できなかったり…という部分が、この作品の言いたいことなのかな、って思っています。


Q:逆にそれを無理に重ねようとすると、それまでの微妙な関係がすべて崩れてしまう?

でも、お互いに意識が変わっていけば、それも変わっていくものなのかなと思います。


Q:今回は、それぞれが悩みを抱えている、という設定ですが、長澤さんご自身の悩みは?

悩みですか(笑)。そうですね、この作品についてものすごく言いたいことがいっぱいあるのに、言えないことが悩みですかね(笑)。隠し事が…。みんなを驚かせたい、この作品を楽しんでもらいた、という思いが強いんで、それを言えないのがいまの悩みです(笑)。


=============================================
上野樹里 訪問



似ている部分は…人間だから、共通するところもあるし、違うといえば全然違うんですけど…。演じるときに、自分と役柄を照らし合わせたりしないんですけど、そのうちに同化してる、っていう感じなんです。役を表現するにもいろんな方法があると思うんです。ただ私は、「この役をやってほしい」って言われたら可能な限り答えたいと思っていて、それが自分と似ているのかどうかはわからないんですが、きっとその役に合っているからキャスティングされるんだと思うんですね。多分、私はこの瑠可に似ているところがあるからこの役を与えられたんだと思います。難しい役どころとは言えども、自分にできることがきっとあると思うし…。まあ、強いて言えば、真っ直ぐにストレートにモトクロスを頑張っているところは、自分がお芝居に対して一生懸命頑張ろう、って思っているところと共通する部分かもしれない。選手と役者では違うかもしれないですけどね。あとは、白黒はっきりしているところとか…。

引用
引用第7楼desmond于2008-04-14 08:59发表的  :
Q 上野小姐与这次饰演的角色岸本瑠可有什麼共通性?


相似的部分呀…同样身而为人,当然会有共通的部分,不同的部分也完全不同。
在演出的时候,我不希望将自己的个性与剧中人的个性结合在一起。因为感觉到
最后两者会同化。我想,诠释一个角色有各种不同的方式。不过,如果对方跟我
说:「请你务必要演出这个角色!」时,我一定会全力以赴的演出,虽然不知道
这个角色到底适不适合我,可是或许是因为我很适合演出瑠可这个角色,所以才
会邀请我参与这部戏吧!虽然是很难诠释的一个角色,但是我觉得一定存在著只
有我才办得到的事情。如果硬要说的话,瑠可为了越野机车而努力,就像我很努
力地演戏;这或许就是我们的共通点吧!虽然,赛车选手跟演员完全不相干就是
了。另外,就是喜恶分明吧!






それは、美知留(長澤まさみ)とのシーンですね。みんなで一緒にいるシーンは、本当に楽しい雰囲気で、「あ、シェアハウスっていいな…」って思えるようなドラマになっていますね。その一方で、ひとりひとりのモノローグがあって、それぞれの思っていることや抱えている悩みがディープに描かれているんですけど、瑠可的にそういう表情が出るところは、美知留とのシーンとか、美知留のことを思っているシーンだったりするし…。ただ、タケル(瑛太)との関係もまた特別で、そのときの顔も瑠可の本当の顔なんです。最初の方はあまり強調されていないですけど、5、6話あたりから、どんどん出てくるんです。その3人の関係が一番濃いかな(笑)。そういう風に考えると、瑠可にはモトクロスをやっているときの顔もあるし、お父さん(平田満)としゃべっているときの顔もあって、いろんな顔がありますね。

引用
引用第7楼desmond于2008-04-14 08:59发表的  :

Q 瑠可心中怀抱的问题,随著故事的进展将会越来越明朗。你会如何诠释瑠可
这个角色呢?


你指的是跟美知留之间的戏吧!大家一起聊天时,气氛真的很快乐呢!可是另一
方面,每个人都各自有著自己的问题。怀抱著各自的烦恼。以瑠可来说的话,跟
美知留相处时,因为对她有著特殊的情感,连带著看她的眼神也有所不同。但是
跟TAKERU之间的关系又很特别,面对TAKERU时的表情也是瑠可真情流露的样子。
虽然一开始并没有很强调,可是到了第五‧第六话之后,会慢慢的呈现出来。三
个人的关系真的很复杂。(笑)另外,瑠可在骑越野机车时的样子。以及跟父亲互
动时的表情。她有各种不同的面向呢。






常にディスカッションしていますね。簡単に「こうだ!」って決められないキャラクターなので。瑠可って、真っ直ぐな性格なんだけど、それがたまにキツく見えちゃったり、逆に明るすぎたりもしちゃうんです。いろんな顔があっていいんだけど、微妙なサジ加減が必要なんですよね。それがあるからこそ、たくさんの人が見て楽しめるドラマになるんだと思うんですけどね。

引用
引用第7楼desmond于2008-04-14 08:59发表的  :
Q 导演在演技的诠释上,有没有对你提出特别的要求?


我们一直讨论呢!因为并不是那种很容易被定型的角色。虽然瑠可个性很直,有
时候会太过固执,可是相对的,她有时候也会展现非常开朗的一面。她拥有很多
不同的表情。在拿捏上必须要很特别注意。就因为这样的坚持,我想才能让大家
欣赏到一部好作品吧!





もともと仲がいいんですよね。今回、また違う役柄で共演させていただけるので、楽しみにしていました。

引用
引用第7楼desmond于2008-04-14 08:59发表的  :
Q 跟瑛太、水川是继交响情人梦之后的再度合作呢。


原本大家的感情就很好。这次演出不同的角色,我非常的期待。







凄く明るい女の子ですね。現場にいろいろ差し入れてくれるんです(笑)。今回は、みんなタイプが違うんだけど、でも仲がいい、っていうメンバーがそろったと思うんですよね。


引用
引用第7楼desmond于2008-04-14 08:59发表的  :
Q 跟长泽雅美小姐是第一次合作呢。


她是一个非常活泼的女生。还带了很多好吃的东西来请演员与工作人员。(笑)虽
然大家的个性都不相同。可是我觉得就好像*****了一群好朋友在一起的感觉。






台本に描かれている美知留のイメージそのものっていう感じです。監督のプランもあるから、私の場合、現場に入るまであんまり考えていかないんです。どうなるかわからないので。でも彼女は、1話からDVのこととかも凄く濃く描かれているので、大変だったと思うんですけど、リハーサルの段階からバッチリでしたし…。

引用
引用第7楼desmond于2008-04-14 08:59发表的  :
Q 在演技部分,你觉得她演出的如何?


感觉跟剧本里面描写的人物一模一样。导演有著他安排好的计画。以我而言,在
上场演出之前,几乎脑筋一片空白。完全不知道会有怎样的呈现。可是雅美在第
一话时,关於DV男的部分,就已经有了很深刻的诠释。我觉得她真的很辛苦,在
一话时,关於DV男的部分,就已经有了很深刻的诠释。我觉得她真的很辛苦,在
彩排时就已经表现得很完美了。




いや、ライバル心っていうよりも、同じ作品を作っている仲間なので。ただ、自分が頑張らないと相手にも失礼だし、相手もよく見えないと思うんです。だから、みんなで楽しむことが大事だな、って思っています。

引用
引用第7楼desmond于2008-04-14 08:59发表的  :
Q 有许多跟你同年纪的演员,心中是否会产生竞争意识?


不,与其说是竞争对手,应该说是共同参与演出同一部作品的夥伴。自己如果不
好好努力的话,会对不起对方。也无法突显对方的演出。所以,我觉得最重要的
就是大家一起快快乐乐的演出。




切りたかったんですよね。もっと短くてもいいくらい(笑)。でも、瑠可っていう役に出会わなかったら、切ることもなかったんですよね。瑠可に似合う髪形が見つかってよかったな、って思っています。長いままだったら、きっと違う気持ちになっていたと思うし…。この役に出会えてよかったです。今回は、「よし切ろう!」っていうところから始まったんで、最初から楽しかったです(笑)。
引用
引用第7楼desmond于2008-04-14 08:59发表的  :
Q 这次的发型很迷人呢。


我本来就很想要剪短了。如果剪更短的话也可以。(笑)可是,如果不是演出瑠可
的话,我想我也没有机会改变造型吧!我很高兴,可以找到适合瑠可的发型。如
果维持相同的发长的话,感觉一定完全不同吧!很高兴可以演出这个角色。一开
始我就抱著「好!剪短吧!」的心态,从开拍的时候就觉得很开心呢。





特にしていないんです。モトクロスの練習を1日やったら、次の日、全身筋肉痛でした(笑)。朝イチからマウンテンバイクで走り回ったり、雨の中を走ったりもしてますから自然と鍛えられるっていえば鍛えられているかもしれません。モトクロスは、まだまだこれからも続いていくので、もっとカッコよく映してもらえるようにしたいですね。モトクロスは、もう乗れるから、っていうんじゃなく、このドラマの撮影期間中はずっと練習していきたいと思っています。

引用
引用第7楼desmond于2008-04-14 08:59发表的  :
Q 在拍摄越野机车镜头时,有很多高难度的技巧。你有锻鍊体力吗?



没有特别锻鍊耶!练习完越野机车的隔天,我就全身肌肉酸痛了。(笑)一大早就
练习高低起伏的赛道,下雨的时候也不间断。或许就因为这样,自然而然地锻鍊
体力吧!因为之后还有很多越野机车的戏,我希望能够在镜头前呈现更帅气的样
子。并不是只要做到会骑就好,在拍戏的过程中,我会不断的练习。


=============================================
瑛太 訪問

Q:今回の企画を聞いたときの最初の印象は?

最近のドラマにしては珍しいな、って思いました。小・中学生のころに見ていた『若者のすべて』や『未成年』のように、生々しいリアルなものを描く…僕自身、いつかそういう作品をやれたらいいな、と思っていたので、最初に台本を読んだときには新しい役柄にチャレンジできるという期待感が大きかったです。


Q:それぞれが悩みを抱えている役で、重いテーマを描く作品ですが、演じるにあたってとまどいはありましたか?

錦戸亮くんの役だったら、どういう影響があるのか、ってちょっと考えたかもしれない(笑)。ただ、作品全体もそうですけど、タケルというキャラに僕自身がすごく興味が持てたんです。(タケルの)優しさがちゃんと見せられたらいいな、って思っています。自分を犠牲にしてまで、人のことを考えて動ける人の優しさっていうか…。、自分の損得勘定ではなく、みんながよければ自分はどんな犠牲を負ってもいい…そんなタケルのキャラに僕はひかれました。


Q:そのタケルは、メイクアップアーティストという設定ですね。

メイクはもちろんやったことありません。でも、ほぼ毎日、仕事でメイクされるじゃないですか。その話をいただいてからは、メイクさんの動きを見たり、右手にメイク道具を持っているときに左手はどうしてるか、気にしたりするようになりました。みなさん違っていて、(左手で)頭を押さえたり、腰に手を当てていたり…。絶対的なものはなく、相手が女性ならその女性をきれいにすることを考えてメイクをしていれば、やり方とか、細かいことは気にしなくていい、って思ってやっています。バーテンダーのほうは…友だちがバイトをしてるバーがあって、そこで見せてもらったり、ちょっと手伝わせてもわらなきゃ、って思ってるんですけど、そこにいくと飲んでどんどん酔っ払ってしまって(笑)。


Q:衣装にもこだわりがあるようですね?

長いズボンを膝下くらいまで折っていて、それはなんとなくおしゃれに気を遣うっていうか、自分がどういう見られ方をしているか、ってことをすごく意識してる人なんじゃないかなって思ったんです。髪の毛に金髪入れたのも、自分がどう見られるかってことにちゃんと意識がいっているメイクさんじゃないかな、って思ったからなんです。人と違ったことをするような意識を持っているんじゃないかな。


Q:タケルは、中性的なキャラクターですが、そういう雰囲気をかもし出すのは難しいのでは?

いろいろ考えたんですけど、やっぱり難しいんですね。繊細さ、手先の器用さとか、いろいろあるなかで、まずは、女性のなかに入ろうって思ったんです。プラス、このドラマで一番年上なんですよ。いままでは、結構、年下とか真ん中ってことばかりだったけど、今回は一番年上で、女の人たちを……なんて言えばいいのかな? 全部聞き入れて……上手く言えないですけど、まあ、柔軟材みたいな感じに早くなりたいな、って。それが最近できてきて、みんな僕を男として見ていない(笑)。


Q:女性陣のパワーは凄いですか?

大きい声では言えないですけど、もの凄いですよ。「ああ、男でよかった…」って思いますもん(笑)。


Q:でも、聞き上手になってきてる、と?

いや、そこまではまだ(笑)。聞き上手…まあでも、うまく返すってことでしょうね。全部受け入れるってことももちろんそうだし、その人がもっと話したい、と思うような返しをするってことなんでしょうね。


Q:普段は聞くほう? しゃべるほう?

相手によって違いますね。どっちでもない気がします。しゃべるときはしゃべるし、聞くときは聞くし。普通タイプだと思います(笑)。「なんか面白い話して!」って言われたらするようにしてます。全然、面白くなくても面白くなるからいいんです。面白くないって言われることによって、場が盛り上がるし(笑)。


Q:上野さん、水川さんとは共演経験もありますし、同世代でもあるので、現場はいつも明るいですね。


楽しいですよ。もちろん、現場で遊んだりバカやるのも楽しいんですけど、芝居してても凄いんですよ、みなさん。だから、凄い楽しいですし、刺激的です。


Q:どんなところに刺激を受けますか?

長澤まさみさん、樹里ちゃん、水川さんは、もの凄い強さがあって、ブレないんですよね。表面的なところは軽やかで柔軟性があるのに、芯の部分が凄く強いんです。現場にいても、騙されてるような気分になるっていうか(笑)。頭がよくて、感性が鋭くて、僕なんかポカンとしちゃいますよ。「そうくるんだ!」って。


Q:誰しも悩みはあるものですが、瑛太さんは悩み事を他人に相談するタイプですか? それともひとりで解決するタイプ?

集中したいときは、誰にも話さないで悶々としていたほうがいいときもあると思います。オープンになりたいときは、友たちに全部話すし…。そういうときは、「それは違うよ」って言われるようなこともあります。うまく言葉にできないけど、言葉にしたくて。友だちに話したときに、「そういう感覚なの?」って言われたりしても、そういうことはちゃんとしないと僕はダメですね。昔は、人に言わないで抱えている自分にいい気分になれるってこともありましたけど、いまはやっていけないですね、ちゃんと吐かないと。


Q:シェアハウスの空気感もステキですが、瑛太さんご自身は、シェアハウスで暮らしてみたいと思いますか?


いいところもたくさんあるでしょうね。楽しそうだし、みんなでご飯とかいいんだろうな、って思うけど、僕は無理。ひとりの状態っていうか、無音の状態がないと…。下の階で誰かがしゃべってる声が聞こえたら、ずっと聞いちゃいますよね(笑)。


Q:最近、ひとりの時間にしていることは何ですか?趣味は?

最近は…食べ物ですね。食べ物って、「どうしてこんなに美味しいんだろう…」って思いますね(笑)。


Q:例えば?

おソバも美味しいですし、野菜も美味しいですし、魚も美味しいですし…全部ですね(笑)。『食べる』という行為はとても素敵なことだな、って改めて思ったんです。だから、自分でも料理をしようかな、って思ったんですけど、本を2冊買っただけで止めちゃいました(笑)。落ち着いて料理をするような時間がなくて…。だから、まだ料理にはいけてないです(笑)。

引用
引用第47楼desmond于2008-04-30 21:54发表的  :
轉連結

Last Friends專訪 第三回 水島タケル役 瑛太
http://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1209390112.A.EEB.html



http://wwwz.fujitv.co.jp/lastfriends/index.html
============================================
錦户亮訪問



やっぱり、実際にDV被害を受けて苦しんでいる方もいらっしゃるわけですし、それが悪いことだとわかっているけど止められへん、っていう人もいるでしょうし…。ただ、DVをやっている人がかわいそう、って思われるのは絶対にダメだと思いました。何らかの理由があってやってしまうっていうのはあるんでしょうけど…。最近、取材でも「DVをする人のことをどう思いますか?」って聞かれるんですけど、絶対肯定はできないです。ただ、頭ごなしに否定してしまうのもどうかとは思うんです。だから僕は、できるだけ嘘がないようにやっていこう、と思いました。



戸惑いみたいなものはありませんでした。いままで好青年ばっかりやってきましたけど、いろいろな役をやってみたい、とも思っていたので…。



美知留(長澤まさみ)にビンタするシーンをモニターでチェックしただけで怖くなるくらいだったんです。DVってそういう行為なんだな、って思いました。だから、演じた後は、やっぱりヘコみます(苦笑)。気をつけているんですけど、長澤さんに本当に当たってしまったことも何回かありますし…。



プロデューサーさんから話を聞いたり、本を読んだりはしました。その本には、若いカップルの約半数が、何らかのDVを受けている、ってあって。それは、直接的な暴力だけじゃなく、言葉の暴力だったり、束縛であったり…。「こんなに知らなんことがあったんや…」って驚きました。僕自身、相手を殴ってしまうことがDV、みたいに思っていましたから。



正直言って、わからんでもないです…でも、そんなこと言う僕、怖いでしょ(笑)。ただ、肉体的なDVだけじゃなく、精神的なDVもあるわけで、もしかしたら、どんな人にも0.001%くらい、そういう要素があるのかもしれないじゃないですか。それを抑制できるかできないかの問題であって。だからこそ、このドラマが、誰かへのメッセージなればいいな、って思っているんですけど…。僕自身は、相手の携帯電話も見ないと思います。現実を知るのが怖いので(笑)。多分、宗佑は、自分は絶対間違っていない、と思っているんでしょうね。でも、殴ってもダメだっていうこともわかっていると思うんです。難しいですね。宗佑がどうしてこういう風になっていったか、っていう理由みたいなものはあるんですけど…。僕自身はその理由に納得できるわけじゃないけど、理由はある、みたいな感じです。



それは大丈夫です。終われば、大分マシになりますね。やっぱり撮っている最中ですね。最初にDVシーンを撮ったときは、8時間くらいかかったんですよね…。



いままでも好青年とはいえ、心の奥に何かしら抱えている役でしたけど、いい人か悪い人かに分けたら、間違いなくいい人だったんですよね。「終わったとき、僕はどんな風になっているんだろう?」っていうのは思いますね。それはちょっと楽しみです。役を通して感じることってたくさんあると思いますから。

http://wwwz.fujitv.co.jp/lastfriends/index.html
rogeryoung 离线
级别: 伯爵
UID: 7296
精华: 0
发帖: 3410
笑顏能量: 8729 Smiley
雅望: 0
贡献: 20
礼赞: 204
警告: 0 次
在线时间: 149(时)
注册时间: 2007-07-01
最后登录: 2010-01-31
SF  发表于: 2008-04-08   
顶上去...可惜日文不好。.看的一知半解的。...求翻译组的大大们帮忙了。..
cykissyou 离线
级别: 太平紳士
UID: 17460
精华: 0
发帖: 160
笑顏能量: 1336 Smiley
雅望: 0
贡献: 0
礼赞: 118
警告: 0 次
在线时间: 52(时)
注册时间: 2008-03-26
最后登录: 2008-07-24
你慢了一点了!  发表于: 2008-04-08   
我完全看不懂~~~~~~~~~~~~~~~  好像问了下关于dv的话题.
icepack 离线
级别: 伯爵
UID: 14491
精华: 0
发帖: 3973
笑顏能量: 8153 Smiley
雅望: 7
贡献: 0
礼赞: 159
警告: 0 次
在线时间: 279(时)
注册时间: 2007-12-19
最后登录: 2009-06-20
地板  发表于: 2008-04-08   
又是last fds訪問呢
又是日文啊
等待翻譯大大
你只是了解那個我容你了解的我﹗
mlsmile 离线
级别: 男爵
UID: 15724
精华: 1
发帖: 255
笑顏能量: 2454 Smiley
雅望: 0
贡献: 0
礼赞: 132
警告: 0 次
在线时间: 163(时)
注册时间: 2008-01-26
最后登录: 2010-07-14
4楼  发表于: 2008-04-08   
顶上去啦!!!

翻译大大们快来啊~~

呼唤呼唤ing
hekiraku 离线
级别: 皇族
UID: 17183
精华: 2
发帖: 85315
笑顏能量: 263793951 Smiley
雅望: 1
贡献: 219
礼赞: 7639
警告: 0 次
在线时间: 3038(时)
注册时间: 2008-03-15
最后登录: 2010-07-31
5楼  发表于: 2008-04-08   
好長啊,我拿去繙譯了。。。--

我照著所謂正常的道路跌跌撞撞的行走,摔了幾跤卻也得不出心得。有時候想要光著腳往回跑往別處跑,就像是魚,也許轉身就可以忘記?!

  
hekiraku 离线
级别: 皇族
UID: 17183
精华: 2
发帖: 85315
笑顏能量: 263793951 Smiley
雅望: 1
贡献: 219
礼赞: 7639
警告: 0 次
在线时间: 3038(时)
注册时间: 2008-03-15
最后登录: 2010-07-31
6楼  发表于: 2008-04-08   
有點睏難,我去找繙譯組的其他人來幫忙。。。

我照著所謂正常的道路跌跌撞撞的行走,摔了幾跤卻也得不出心得。有時候想要光著腳往回跑往別處跑,就像是魚,也許轉身就可以忘記?!

  
cherrylee 离线
级别: 太平紳士
UID: 17727
精华: 0
发帖: 157
笑顏能量: 1442 Smiley
雅望: 0
贡献: 0
礼赞: 118
警告: 0 次
在线时间: 38(时)
注册时间: 2008-03-31
最后登录: 2009-01-05
7楼  发表于: 2008-04-08   
我看到招募临时演员。好想去好想去好想去!!!!!!
hekiraku 离线
级别: 皇族
UID: 17183
精华: 2
发帖: 85315
笑顏能量: 263793951 Smiley
雅望: 1
贡献: 219
礼赞: 7639
警告: 0 次
在线时间: 3038(时)
注册时间: 2008-03-15
最后登录: 2010-07-31
8楼  发表于: 2008-04-09   
先貼已經繙譯好的幾個問題,后麵的一會補上來。。。。。。有不對的地方請繙譯組的前輩們指正。。。

Q2:隻有暴力不是DV喲。

(美知留遭受傷害)不知道到哪兒說才好,即使是在電視劇中,也不是隻有直接的暴力,還有像奪取那個人的心一般對這個人想法的心理描寫…雖然不傷害到身體,但是是對內心有傷害的DV。



Q3:有一些依靠化妝製造出來的悲慘場麵齣現吧?

我好像是有在臉上和手臂上被做得青一塊紫一塊。



Q4:作為女性,對這種青一塊紫一塊的化妝有沒有什么反感呢?

反感還是有一點的啦。不過還是對這樣的自己感到喫驚。“如果自己被打也會變成這個樣子嗎?”,看鏡子裏麵的自己還是相當受打擊的。總之每天都有被衝擊到。



Q5:在演DV場麵的時候,即使是作為縯戲,也會覺得恐怖嗎?
雖然感覺到了恐怖,但就像前麵說過的一樣也很讓人震驚。果然作為人的話,在感到恐怖之前,首先會被嚇一跳吧。比如不知道的事情,或者自己想不到的事情突然髮生的話。但是這樣的感覺,也不是全部都令人感到恐怖。
清空我的评分动态本帖最近评分记录: 共1条评分记录
最愛masami 笑顏能量 +10 2008-04-09 感謝翻譯
隐藏评分记录

我照著所謂正常的道路跌跌撞撞的行走,摔了幾跤卻也得不出心得。有時候想要光著腳往回跑往別處跑,就像是魚,也許轉身就可以忘記?!

  
超爱masami 离线
级别: 男爵
UID: 11291
精华: 0
发帖: 292
笑顏能量: 2306 Smiley
雅望: 0
贡献: 3
礼赞: 181
警告: 0 次
在线时间: 10(时)
注册时间: 2007-09-08
最后登录: 2009-12-10
9楼  发表于: 2008-04-09   
好快!
我速度跟进,同志们多给点时间.
俺等级低......
英雄总是孤独的!
描述
快速回复

验证问题:
本论坛的域名是?(www.nagasawa-masami.com) 正确答案:www.nagasawa-masami.com
按"Ctrl+Enter"直接提交